Recording the Bible in Audio
Why Bible Recording?
Although this concept is a paradigm shift for highly literate people, of the world's approximate 7.4 billion people, an estimated 5 billion people – four out of every five - cannot read or struggle to read, and they are therefore unable to engage personally with the Bible. While an estimated 45% of people cannot read at all, the remaining 35% either have difficulty comprehending available language translations OR suffer from a physical disability that hinders reading. Davar Partners International (DPI) aims to provide these oral learners – those who cannot read or prefer to listen – with access to the Bible in a language they can understand.
Compelled by the staggering need for audio Bible translations among oral learners, propelled by decades of management, production, and international experience, and empowered by the God who speaks, Davar Partners International records Scripture in order to provide oral learners with the opportunity to hear the Word of God.
This concept is a paradigm shift for highly literate people: the majority of the people of the world cannot access the Bible. While the 66-book version of the Bible became available in Latin from around 1455 AD through the invention of the Gutenberg printing press, over half a millennium later, most people in the world still cannot access the written Bible as they do not read.
The Language Barrier
The majority of the world's population simply cannot hear Him speaking. While most people functionally communicate in 25 business languages, how can they deeply engage with His Word when it appears in a form or a language they do not fully understand?
Of the 7,102 living languages, only 636 languages have a translation of the complete Bible, and only 77 have audio versions available, which leaves an estimated 3.4 billion people without access to the Bible.
As Christians confront this reality, they recognize a major challenge in global missions: How can individuals grow in faith without access to the Word of God in a language they understand?
How do we do it?
Recording Audio Bibles
Davar Partners International’s (DPI) process of creating audio Bibles is designed to serve the needs of the partners involved in the project – from the donors and text owners, through to field partners within the various countries in which we operate.
This involves taking text owner requirements into account, for example accommodating revisions, and understanding the language group for which the audio Bible is being recorded and the way they would prefer to listen to Bible.
This is important because the requirements of partners and cultures can have bearing on the kind of audio Bible which is created – from narrated content, through to dramatized content and even audio Bibles accompanied by music. Davar Partners International’s (DPI) is able to create audio Bibles in any of these formats and has a rigorous recording process to ensure the highest recording standards are met.
Once the text permissions are in place and the type of audio Bible narration is determined, DPI identifies a studio to record from. From there, several narrators are auditioned and appointed and proof readers and proof listeners are also recruited for the project.
This is important for remaining as true to the Scripture as possible. Proof readers are responsible for ensuring the narrator has read the correct words from the text, while the proof listener will check the intonation and phrasing of the narrators.
The audio is recorded in 24 bit at 48 Khz so content can be used across different media types and is mastered at DPI offices by qualified sound engineers. It is then rechecked by a proof reader and listener to ensure the final quality of the product.
Once the audio Bible is completed it is compiled for use on digital platforms.